Inicio Microsoft Translate

LA PROFECÍA DE UNA VISITA A LA LUNA, 1969

Nostradamus IX-65

La profecía IX-65 de Nostradamus

Traducción

Dentro del rincón de Luna él vendrá rendir
Donde él será llevado y puesto en tierra extraña,
Las frutas inmaduras harán a gran escándalo,
Gran reprobación, al uno, gran alabanza.

Comentario

En esta profecía, ¡El Extraterrestre demuestra que su capacidad de viajar no fue limitada a la Tierra!

A los norteamericanos siempre les gusta estar en primer lugar, así los rusos les causaron gran preocupación por haber sido los primeros en lanzar un satélite (y luego a un hombre) al espacio exterior. Entonces la carrera espacial comenzó y los norteamericanos resolvieron ganarla. Y ellos tomaron la iniciativa el 20 de julio del año 1969, cuando el astronauta norteamericano Neil A. Armstrong llegó a la Luna y dijo estas palabras famosas: "Es un pequeño paso para un hombre, un salto gigante para la humanidad".

Dentro del rincón de Luna él vendrá rendir

Donde él será llevado y puesto en tierra extraña,

Es extraordinario, pero la verdad, que en los cuatro siglos desde la publicación la posibilidad de que la palabra "Luna" pudiera significar la Luna no fue descifrada nunca, según mi leal saber y entender, no obstante que las palabras "terre estrange", tierra extraña, prestarían fe a esa idea. Citamos aquí Garencières: "Pero lo que él quiere decir con ángulo de Luna, tengo que dejarlo al juicio del lector, como yo ingeniosamente confieso que no conozco ni ciudad ni país de ese nombre". Suponemos que Garencières, erudito latino, supiera el significado de Luna, pero él no pudiera informar a los lectores por miedo de que ellos pensaran que el autor no fuera más que un lunático y así inmediatamente tirar el libro de profecías a la basura.

El verbo rendir podría tener el sentido de vencer, conquistar, y la "coing", rincón, viene del latín "cuneus", forma de cuña. Hay que imaginar el módulo lunar aterrizando sobre la superficie de nuestro satélite, cavando en el suelo lunar. De ahí el astronauta vendrá a vencer, es decir, saldrá del módulo a la superficie lunar y levantará la bandera estadounidense allí. La Luna será conquistada.

En el segundo verso la palabra "mis" es el participio pasado del verbo francés "mettre", poner. En cuanto a "sera prins", vemos que en el siglo XVII Garencières las tradujo al inglés con "shall be taken", él será llevado. Así, el astronauta será llevado en la cápsula espacial a la Luna y allí él será puesto en el suelo ("terre estrange", terreno ajeno). Sin embargo, hemos de notar que el sentido de llevar no estaba entre las acepciones del latín "prendere", agarrar, tomar posesión de un lugar, pero otra acepción era tomarse al terreno, así el módulo se instalará en el suelo lunar. Desgraciadamente, los romanos solían usar la palabra en este sentido con respecto a las plantas y no con respecto a los astronautas, pero también tenemos que notar que en el próximo verso aparece la palabra "fruicts", frutas, ¡más o menos una referencia a las plantas!

Las frutas inmaduras harán a gran escándalo,

Gran reprobación, al uno, gran alabanza.

El "uno" en el último verso debiera referirse a un estadounidense, quien podría ser el astronauta Neil Armstrong o el presidente en aquel entonces, Richard M. Nixon, o por extensión, la población entera de ese país. Sin duda, por la hazaña de haber lanzado a un hombre a la Luna, todo el mundo dio alabanzas a los norteamericanos.

La expresión frutas inmaduras en el tercer verso indicaría que el viaje a la Luna fuese el primer gran producto de la ambición de los hombres para explorar el espacio interplanetario. En casi todos las publicaciones, no hay ningún signo de puntuación al final del tercer verso; así, en el último verso, el gran vituperio (del latín "vituperatio", crítica, reprobación) debiera referirse al gran escándalo de la línea precedente. Una interpretación figurada de todo esto sería: las primeras frutas de la exploración pacífica del espacio van a ser usadas para fines escandalosos, es decir, para fines destructivos. Así, después del proyecto lunar llamado "Apolo", el próximo plan notable de los norteamericanos era el del transbordador espacial y muchos, en aquella época, se han quejado que el propósito principal de ello era militarista.

En cuanto al gran escándalo, sin embargo, no podemos excluir la posibilidad de que el Extraterrestre esté empleando esta expresión en su sentido literal, es decir, esté refiriéndose a un verdadero escándalo. Watergate, el escándalo más célebre en la historia de los Estados Unidos, tuvo lugar unos años después del aterrizaje lunar.

Comentario agregado

En la Profecía X-76, el Extraterrestre lo hace cierto que lo designado el uno es el presidente Richard Nixon y que el gran escándalo es, de hecho, el escándalo Watergate.
 

Compartir:


Facebook Twitter VK QQ

http://mortenstgeorge.com/nostradamus-965.html

 

Nostradamus X-76

Arriba